Benutzer Diskussion:Elrac
Aus Romwiki
Hey Elrac,
Ich wollte mal Fragen, ob es nicht möglich ist das Wiki so einzustellen, dass man jeden Artikel in beliebigen Sprachen bearbeiten könnte? Ich meine dass so, dass man im Wiki seine Sprache auswählen kann und dann halt die entsprechenden Artikel in der richtigen Sprache angezeigt werden. Darüber hinaus gibt es dann eine Dropdownliste in jedem Artikel, in dem man dann auswählen kann, welche Sprache man bearbeiten möchte, um diese zu übersetzen. Das würde das Wissen und die Kraft der RoM-Community konzentrieren und die Wiki sich schneller füllen! Wär mal so ein Vorschlag von mir.
--K-Duke 21:58, 23. Jan 2009 (CET)
Contents |
Multilinguales Wiki
Hallo K-Duke,
ich selbst bin Amerikaner und würde liebend gerne so Sachen wie technische Dokumentation ausschließlich auf Englisch machen. Ich finde es eine schlimme Verzettelung und Verschwendung von Ressourcen, wenn jede Sprachgemeinschaft einzeln und für sich solche Sachen ausarbeiten muss, bloß weil sie keine gemeinsame Sprache sprechen. Nicht dass ich jetzt Englisch besonders toll finden würde, aber die meisten Spieler und die meisten Programmierer sprechen eben Englisch.
Aber dies ist halt ein deutshes Wiki für deutsche Nutzer. Da es hier auch viel um die Namen von Items usw. geht, würde es vielen (deutschen) Nutzern (z.B. meiner Freundin) einfach nicht helfen, wenn alles in Englisch dokumentiert wäre. Hab ich also in den saueren Apfel gebissen und alles in Deutsch gemacht.
Ich bin auch ein wenig stolz auf dr00gz und mich: Wenn ich das richtig sehe, hat ausnahmsweise mal eine deutschsprachige Site die Nase vorn, was diese Art von Spieledokumentation angeht. Wenn wir fleißig sind, werden wir noch das Äquivalent von WoW Wiki!
Was jetzt die Unterstützung beider Sprachen angeht... nun, dies ist ein MediaWiki, es stützt sich auf den gleichen Code wie Wikipedia. Und Wikipedia hat eine eigene Ausgabe je Sprache. Wenn die sich schon nicht zugetraut haben, die Software umschaltbar mehrsprachig zu machen, dann schaff ich das auch sicher nicht!
Auch organisatorisch und so würde es mir über den Kopf wachsen, wollte ich mehr als eine sprachgemeinschaft unter einen Hut bringen wollen. Ich könnte mühelos ein zweites Wiki aufsetzen, auf Englisch, aber ich hätte nicht die Zeit und die Energie, mich darum zu kümmern. Es ist bisher so, dass ich fast jeden Aufsatz nach-editieren muss, weil die Leute sich nicht an das Format halten, wichtige Informationen auslassen oder einfach fehlerhaft dokumentieren. Ich mache die nicht an, denn ich bin froh wenn überhaupt etwas reinkommt. Aber du verstehst, dass ich das nicht noch in einer weiteren Site machen kann, die dann vielleicht noch viel mehr Poster hat.
Elrac 09:35, 24. Jan 2009 (CET)
Multilinguales Wiki
Es sind doch eigentlich nur die Beschreibungen der einzelnen Einträge, welche eng sein könnten. Vielleicht lässt sich dieses durch eine Einfache Struktur-Erweiterung der Beschreibung erreichen. So sollte minimal Weniger Aufwand entsehen.
{Funktionsname}
{Beschreibung eng.}
{Beschreibung ger.}
Generell halte ich es für sinnvoll, mehr Leuten Zugang zu geben. Weil dann hoffentlich auch mehr mitarbeiten. Was sagst du dazu Elrac?
Dr00gz 18:44, 24. Jan 2009 (CET)
Hmm.
Ich geh mal in den englischsprachigen Foren gucken, ob dafür Interesse zu wecken ist. Da hat gerade jemand auf meine Addons verwiesen, vielleicht regt sich da was...
Mal sehen.
Alternativen
Moin Jungs,
ich habe über euere Vorschläge nachgedacht und auch Ratschläge von Katja der Weisen eingeholt. Jetzt sehe ich folgende Möglichkeiten:
- Ihr könnt, wenn ihr mögt, auf jeder Seite die Beschreibung (und sonstigen Zusätze) auch auf englisch machen. Da die Englischsprachler nur sehr begrenzt für Deutsch aufnahmefähig sind, würde ich vorschlagen, die englischen Texte zuerst anzubringen, dann den horizontalen Trennstrich (
----) und dann den deutschen Text. - Ich kann unter einer anderen URL ein englischsprachiges Wiki zur Verfügung stellen. Ihr müsstet/könntet es füllen und dann die deutsch- und englischsprachigen Text durch Links miteinander verbinden, ähnlich wie es Wikipedia tut.
- Ich könnte die API-Doku (und einiges mehr) abspalten in ein eigenes RoM-Programmierer-Wiki, welches praktisch bei Addons und Scripting/Technik aufsetzen würde. Da aber die meisten Programmierer Englisch können, würde ich dieses Wiki dann aber komplett in englisch halten.
Wie schon gesagt, erweist sich die "doppelte Buchführung" als sehr arbeitsintensiv für mich, und ich könnte mich bei Varianten (1) und (2) weniger zur Qualitätssicherung einbringen. Daher würde ich selbst eher zu Variante (3) tendieren.
Jetzt ihr: Was meint ihr, könnt ihr euch auf eine Lösung einigen?
Elrac 11:35, 25. Jan 2009 (CET)
Variante 3
Also Variante drei ist wohl wirklich die sinnvollste. So viel englisch sollte auch jeder beherrschen, der sich mit dem Thema ROM-API beschäftigt, auch wenn mein englisch zugegeben nicht das beste ist.
Dr00gz 14:17, 25. Jan 2009 (CET)
Englischsprachiges Wiki
Mittlerweile gibt es ein englischsprachiges Wiki zu RoM: http://www.theromwiki.com/index.php/Main_Page Dort werden wohl nun die selben Informationen zusammengetragen wie hier, nur auf englisch natürlich. Da würde sich nun eine Art Kooperation anbieten, sonst wird mal wieder alles doppelt gemacht. --F636y623 22:11, 8. Feb 2009 (CET)
- Habe eben eine Mail an Satire, den Admin von theromwiki geschickt: Kooperation angeboten, Ideen und Vorschläge erbeten. -- Elrac 14:18, 9. Feb 2009 (CET)
- Update: Satire hat freundlich geantwortet und würde gerne kooperieren, weiß aber auch nicht genau, wie das sinnvoll zu machen wäre. Er hat mich an den eigentlichen Chef-Admin verwiesen, wo ich dann nochmal vorspreche. -- Elrac 20:32, 9. Feb 2009 (CET)
